Il ne blogge toujours pas, mais il cause :-)
By glazou on Wednesday 10 November 2004, 09:15 - Mozilla - Permalink
Notre belche préféré, Peter Van der Beken, interviewé par Libération !!!
By glazou on Wednesday 10 November 2004, 09:15 - Mozilla - Permalink
Notre belche préféré, Peter Van der Beken, interviewé par Libération !!!
Comments
Puis-je me permettre d'adapter l'article un peu ?
"Julien Vinber est un Français de 30 ans qui vit à Montpellier. Il est chômeur et l'un des artisans qui oeuvre à la localisation en Français de Nvu, le composeur html lancé pour «offrir une alternative» à Dreamweaver et Frontpage de Microsoft. La diversité des profils des contributeurs aux logiciels libres est l'une de leurs caractéristiques les plus étonnantes. "
Pourquoi je m'amuse ainsi ? pour attirer l'attention sur les problèmes rencontrés lors de la localisation de Nvu : des gens de bonne volonté, qui croient en ce logiciel et ont passé des heures à traduire et refarbriquer des .exe, sont un peu découragés à l'idée de tout recommencer pour une prochaine version 0.6 (dont par aiilleurs on se réjouit) puisque disent-ils, les fichiers à traduire sont dispersés dans tous les coins...
voir débat ici entre autres
www.geckozone.org/forum/v...
Personnellement, je suis trop incompétent pour en juger, mais j'aimerais qu'ils soient entendus.
JBM
Hola, me llamo Alfredo Rubio, todos los días reviso tu página para conocer los avances que realizas en NVU, pero también leo los demás avisos, sin embargo, últimamente han aparecido muchos en tu idioma, quiero saber si existe alguna forma de leerlos en español mexicano o en inglés.
Gracias.
Alfredo:
Tambien si me pagas, podre mandar te traducciones
Solo bromeando.
A veces le gusta a Daniel escribir sobre cosas o noticias bien tipicas de su pais o de su cultura. En este caso escribe en frances.
No creo que hay traducciones. Si te gustas tan sus noticias, podrias apprender el frances y traducirlas
Alfredo: se puede usted tratar de traducirlo con Babelfish (babelfish.altavista.com/ ) pero el resultado nunca es perfecto... Uso del frances solamente para articulos sobre Francia o cosas que necessitan por ejemplo la lectura de los diarios locales.
Ok, muchas gracias, tanto a Jerome como al señor Glazman, revisaré la página para traducir, y para no pagar por las traducciones intentaré aprender un poco de francés, así que me cueste esfuerzo, y no dinero, ¿no, señor Jerome?
